Fossilis (lo que se encuentra excavando la tierra) deriva del latín fossa (excavación), y nos habla de los límites de los espacios que habitamos, sobre la relación que establecemos con los territorios en los que nos desplazamos y sobre la paradoja de que en aquellos lugares de tránsito como puedan ser estaciones de metro, portales de viviendas, centros comerciales, esos no-lugares que nos indica Marc Augé, lejos de haber perdido su memoria, su historia, conservan en sus entrañas diminutos esqueletos que han emergido millones de años más tarde como únicos héroes de esta civilización, desafiando el antropocentrismo dominante en la sociedad contemporánea.

Fossilis (what is found digging the ground) come from Latin fossa (excavation), word wihich remind us the limits of the areas that we inhabit, the relationshin that we establish with the territories where we get around and the paradox about transit places like ,entrance halls. malls, lounges, that non-places which indicate Marc Augé, instead of lose their memory, their history, they preserve in their entrails diminutives skeletons that have emerge millions of years after as the one of a kind heroes of this civilization,, challenging the dominant anthropomorphism in the contemporary society.